14.6.12

I carve, you carve... // Jo carvo, tu carves...


I would like to share with you a new acquisition for my crafty library that has been a real surprise. Big time: "Print Workshop: Hand-printing Techniques and Truly Original Projects" by Christine Schmidt.
A book on hand printing projects. From carving your own stamps, to transfer color pictures to tees. All with very good texts, nice design and, in my opinion very very elegant projects.
//
M'agradaria compartir la nova adquisició a la meva llibreria crafty, que ha estat una autèntica sorpresa. "Print Workshop: Hand-printing Techniques and Truly Original Projects" de Christine Schmidt. Un llibre sobre projectes d'estampació manuals. Des del carvat dels teus propis segells, a transferir imatges a color a samarretes. Tot amb bons textos, un grafisme deliciós i, sota el meu punt de vista, projectes molt molt elegants.


Here's a quote I think it's worth to share.
//
Tot seguit una cita (que no traduiré) que em sembla que val la pena.
Craft is the skill and technique used to create an object: the "how" something is made by hand with a specific medium. Design and art both use craft. Art and design are not separated by apperance but by aim. Design conveys information. Art conveys emotion. Design's goal is functionality: to serve a purpose such as informing or performing a task. It is all about utility. Art is its own function: art's goal is to encourage contemplation.
You can find out more of Christine Schmidt's work at the Yellow Owl Workshop.
//
Més informació sobre l'autora i el seu treball al seu lloc web: Yellow Owl Workshop.



4 comentaris:

Montse Llamas ha dit...

Qué buena cita la que has puesto. Me gusta especialmente lo de que el objetivo del arte es fomentar la contemplación.

Por cierto. ¿Cómo traducirías tú craft en este contexto?

Sònia López ha dit...

Me alegro de que te guste Montse!

Bueno, creo que haces la pregunta del millón de dólares! De hecho, llevo formulándome esta pregunta desde hace tiempo.

En castellano, por lo que yo sé, sería manualidades. Pero creo que se pierde matiz, ya que en inglés en la definición de craft se incluye el concepto de skill, o sea, habilidad, y en castellano el matiz se pierde porqué manualidades se suele asociar sobretodo a la actividad infantil.

Quizás podríamos lanzar la pregunta a la blogosfera crafter de nuestro entorno, a ver que propuestas salen. ¿Te parece buena idea?

El otro día, en el blog de www.lastejeymaneje.blogspot.com encontré un término que me gustó mucho (y de hecho me hizo pensar en ti y en tu post "molón"): nuevos formatos de ganchillo y punto. Me pareció que definía bien de qué va su proyecto sin desmerecer otros enfoques sobre el tema.

Montse Llamas ha dit...

Pues sobre lo de lanzar la pregunta sobre "craft" a la blogosfera, me apunto! Ya lo había estado pensando, por eso me atreví a preguntártelo aquí "sutilmente", jejeje...

La palabra "manualidad" siempre la he odiado... Supongo que en español podríamos decir "artesanía", pero indica más la acción que la obra en sí o la disciplina.

Mira este artículo que habla de la exposición "The C Word"
http://judys-journal.blogspot.com.es/2012/02/c-word.html

No encontré lo que me dices en el bog de las Teje y Maneje. ¿A qué proyecto te refieres, concretamente?

Sònia López ha dit...

Estupendo! Pues voy a hacer un pequeño post y a comentarlo en mi Twitter. Y ponemos en común las respuestas.

De las tejeymaneja, verás la definición justo arriba de la "side-bar" de la derecha, encima del logo de Katia.

Me leeré con calma el enlace que me pasas, porqué pinta muy bien. ¿Has oido que ahora el Smithsonian está haciendo una expo sobre carfters jóvenes (de en torno a los 40) y además un crowdfounding para adquirir las obras? Es interesante!
http://americanart.si.edu/exhibitions/archive/2012/renwick40/